martes, 17 de julio de 2012

CON NOSOTROS - MIT UNS (PAUL CELAN)


CON NOSOTROS, los
por doquier extraviados, a pesar de todo
viajeros:

la intacta
la inusurpable,
la rebelde
pena.

ALBA DE MANOS
se trae mi ojo,
entonces apareces tú-

cuánto séquito de gaviotas
necesita tu frente?

andadora del mar crepita la palabra
que yo rechacé, al pasar
por ti.

una puerta vibrante de ira pétrea todavía,
concédeselo a la
noche madura de necesidad.


MIT UNS, den Umhergeworfenen, demnoch
Fahrenden:
der eine
unversehrte,
nicht usurpierbare,
aufständische
Gram.

BEIDHÄNDIGE FRÜHE
holt sich mein Aug,
dann erscheinst du-
wieviel Möwengefolge
hat deine Stirn?
Seegängisch knattert das Wort,
dem ich absagte, an dir
vorbei,
ein von Steinwut
schwingendes Tor noch,
gesteh`s der
notreifen Nacht zu.

Paul Celan