Ir al contenido principal

CALLEJON SIN SALIDA




Y Yukel dice:

“Me ha seguido por las calles de París,
y sabía mi historia de memoria.
Me ha seguido hasta mi pasado de sombra y de luz,
hasta mis pensamientos confusos y hasta mi ausencia de porvenir.
Algunas veces ha usurpado mi nombre;
pero yo no soy ese hombre;
porque ese hombre escribe
y el escritor no es nadie“.




El callejón –sin salida- habría podido atravesar la ciudad si le hubieran dejado.
Un muro le impedía el paso.Y, detrás de ese muro, las elevadas casas a las que el tiempo había enlutado. El callejón se debatía en un rectángulo de piedras como el libro en sus límites de tinta y de papel, bajo su desgastada cubierta.
Para un escritor, el descubrimiento de la obra que escribirá tiene algo, a la vez, de milagro de herida; del milagro de la herida.
Me parecía haber circulado entre la vida y la muerte muchos siglos-y esa vida y esa muerte eran las de mi raza- para llegar a este lugar naciente.
Yo dejaba que las palabras ocuparan su puesto en mi libro y las seguía con el dedo. Avanzaban de dos en dos y, a veces de cinco en cinco o de diez en diez. Respetaba el orden afectivo de su entrada en mí; porque ahora yo sabía que llevaba ese libro dentro de mí desde hacía tiempo.
Lejos del puerto el barco crece. A medida que me adentraba en alta mar,mi libro se convertía en el lugar único donde todos los caminos se cruzan y nos apremian; pero un grito me traspasaba, y precisamente sobre ese grito ha sido edificado mi sufrimiento para navegar de océano en océano.)

El libro de las preguntas
Edmond Jabés

Comentarios

Entradas populares de este blog

Pier Paolo Pasolini lee desnudo

La palabra perdida No sólo el lenguaje sino las palabras todas, por únicas que se nos aparezca, por solas que vayan o solas que sea su aparición, aluden a una palabra perdida, lo que se siente y se sabe de inmediato en angustia a veces, y en una especie de alborear que la anuncia palpitando por momentos. Y también se la siente latiendo en el fondo de la respiración misma, del corazón que la guarda, prenda de lo que la esperanza no acierta a imaginar. Y en la garganta misma, cerrando con su presencia el paso de la palabra que iba a salir. Esa puerta que el alba cierra cuando la puerta se abre. El amor que nunca llega, que desfallece al filo de la aurora, lo inasible que parte de los que van a morir o están muriendo ya, y que luchan –tormento de la agonía- por dejarla aquí y derramarla y no les es posible ya. La palabra que se va con la muerte violenta, y la que sentimos que precede como guía, la guía de los que, al fin, pueden morir. Perdida la palabra única, secreto del amor divino-hu

Brücke-puente